Hva skjer i Sentral-Asia?
VÄre kristne brÞdre og sÞstre i Sentral-Asia trenger oss. I denne artikkelen presenterer vi noen fakta og utfordringer som kan danne grunnlag for bÞnneemner.

Informasjonen som framkommer i denne faktaartikkelen er et konsentrert utdrag av et intervju med Anatoliy Raychenets i Det ukrainske bibelselskapet.
I alle de sentralasiatiske landene ser vi at mange kommer til tro. Det skyldes fÞrst og fremst at de har fÄtt Bibelen pÄ sitt eget sprÄk. NÄr Bibelen kommer pÄ hjertesprÄket, bringer det mennesker til Jesus.
Mange sprÄk
En fellesnevner for Sentral-Asia er alle de ulike sprÄkene: SprÄk fÞlger ikke nÞdvendigvis landegrensene, og i alle disse landene er det ogsÄ en rekke minoritetssprÄk.
For Bibelselskapet er det til tider vanskelig bÄde Ä fÄ tillatelse til Ä oversette Bibelen, men ogsÄ Ä finne ressurser til arbeidet.
VĂ„rt mandat er likevel Ă„ gi menneskene Guds ord pĂ„ «et sprĂ„k de kan forstÄ». Derfor starter som oftest oversettelsesarbeidet i det smĂ„ â med Johannesevangeliet eller andre bibeldeler.
«Gud er russisk»
I de fleste av disse landene er det stor frihet til Ä ha gudstjenester pÄ russisk og distribuere bibler pÄ russisk, men det er begrensninger, bÄde for bibler og for forkynnelse, pÄ de ulike nasjonale sprÄkene.
Myndighetenes idé er at de som alt er kristne skal fÄ vÊre det, men at kristendommen ikke mÄ spres til den nasjonale befolkningen. De kristnes Gud er for dem en russisk gud, og han er bare for russisktalende. Derfor opplever Bibelselskapet og de nasjonale kirkene sensur og begrensninger nÄr evangeliet skal formidles pÄ andre sprÄk.
En viss risiko
Bibelarbeidet har i noen omrÄder vÊrt forbundet med stor risiko. Det har vÊrt sitasjoner der vi har mÄttet evakuere utenlandske bibeloversettere. Et sted ble vÄre medarbeidere avslÞrt av radikale islamister som meldte dem til politiet. Noen gode mennesker fra kirken kom og advarte oss, slik at de kunne evakueres.
Hva betyr Bibelselskapet for Sentral-Asia?
Bibelselskapene i Sentral-Asia er ikke bare en organisasjon som driver bibeldistribusjon. De er en plattform der de ulike kirkesamfunnene kan mÞtes pÄ et sted som har offisiell betydning pÄ nasjonalt nivÄ.
- «Bibelselskapet er den eneste organisasjonen som samler oss pÄ tvers av kirkesamfunn, og gir oss en mer eller mindre offisiell plattform, slik at vi lovlig kan samarbeide om felles aktiviteter.»
- «Bibelselskapet har spilt en nÞkkelrolle for Ä berge kristendommens tilstedevÊrelse i de sentral-asiatiske landene.»
Langsiktige investeringer
I de fleste sentralasiatiske land er kirkene sÄ smÄ at det ikke kan forventes at de vil bli Þkonomisk selvstendige i nÊr framtid. I Tadsjikistan teller Den katolske kirken kun 150 mennesker og Baptistkirken har ca. 650 medlemmer. Siden ogsÄ levestandarden er lav, er dette en region der Bibelselskapene er avhengig av stÞtte fra bibelvenner andre steder i verden. Investeringer mÄ gjÞres med et langsiktig perspektiv.
Islamisering
I ulik grad er alle de sentralasiatiske landene utsatt for massivt muslimsk misjonsarbeid, og rekrutteringen til radikale grupperinger og terrororganisasjoner er et Ăžkende problem.
Siden levestandarden er lav, og mange lever under fattigdomsgrensen, lar dessverre mange seg overtale nĂ„r det kommer en person og lover deg penger og lĂžnn â ogsĂ„ om det betyr Ă„ slutte seg til terrorister.
Usbekistan
Den kristne minoriteten i landet har opplevd vanskelige Är under et regime som sterkt har begrenset muligheten for bibelarbeid.
PÄ 1990- og utover pÄ 2000-tallet ble prester og pastorer satt i fengsel og bibler ble konfiskert. Det var ogsÄ vanskelig for utlendinger Ä komme inn til landet.
StÞtten fra Det Norske Bibelselskap har hele tiden vÊrt viktig. De mange investeringene vi har kunnet gjÞre, takket vÊre norske bibelvenner, har bÄret frukt: I dag er det vekkelse i usbekiske menigheter, og kirken vokser.
Usbekistan har en autonom provins, Karakalpakstan. Norske misjonÊrer har oversatt Bibelen til det nasjonale sprÄket karakalpakisk. Myndighetene var i utgangspunktet redde for at Guds ord skulle bli oversatt, men nÄ er Bibelen kommet - og kirken i provinsen kan fortelle om vekkelse.
Kasakhstan
Dette er den sentralasiatiske staten som i dag har stĂžrst grad av frihet. PĂ„ grunn av svĂŠrt store geografiske avstander, har det likevel ikke vĂŠrt lett for Bibelselskapet Ă„ etablere et arbeid som favner hele landet.
Bibelen distribueres hovedsakelig pÄ kasakhisk og russisk, men ogsÄ pÄ flere minoritetssprÄk. Bibelselskapet stÄr midt i et oversettelsesarbeid, og Det nye testamentet er snart ferdig.
Kirkene vokser. Det er interesse for Bibelen i alle kirkesamfunn, og alle deltar de i Bibelselskapets arbeid. Den russisk- ortodokse kirken har en forholdsvis sterk posisjon, men ogsÄ Den katolske kirke er aktiv. Bibelselskapets stÞrste utfordring er Ä dekke bibelbehovet.
Tadsjikistan
Vi ber norske bibelvenner om Ä be for alle landene i Sentral-Asia, men sÊrlig oppfordrer vi til bÞnn for Tadsjikistan. Dette landet, pÄ grensen til Afghanistan, opplever en hurtig og svÊrt radikal islamisering. Det bygges moskeer overalt, selv der det ikke er behov for dem.
«Vi bygger disse praktfulle og kostbare moskeene fordi vi fÄr penger til det, og fordi disse bygningene viser at landet vÄrt tilhÞrer islam og ingen andre», uttalte en imam til Bibelselskapet.
Han har delvis rett: Selv om moskeene stĂ„r tomme en stund etter at de er bygget, fylles de. SĂŠrlig ungdommen sĂžker til moskeene â og enkelte steder er ogsĂ„ gatene fulle av mennesker som ber.
Samtidig opplever kirken i Tadsjikistan Ă„ bli fysisk presset ut av landet.
La oss stÄ sammen med folket i Tadsjikistan for Ä berge bibelarbeidet og styrke kirkene.
Kirgisistan
Her er det en forholdsvis stor russisk- ortodoks kirke. I tillegg har landet en liten katolsk kirke og flere protestantiske kirke- samfunn. En av de evangeliske kirkene
forkynner pÄ kirgisisk. Denne kirken opplever sterk vekst.
Tradisjonelt hadde Kirgisistan stor Äpning for kristen aktivitet, men landet har de siste Ärene blitt rammet av en rekke politiske omveltninger. Etter at den forrige regjeringen ble kastet, og man fikk regimeskifte og en ny president, opplevde kirkene en kraftig innstramming.
Myndighetene Þnsker sterkere kontroll med de religiÞse organisasjonene, og spesielt med kirkene. Medarbeiderne vÄre i landet forteller at sikkerhetspolitiet sjekker arbeidet deres hver uke. All bibelimport fra utlandet blir kontrollert, og myndighetene ser pÄ kirkene som «utenlandske aktÞrer».
Aserbajdsjan
Landet ligger i den kaspiske regionen, men De forente bibelselskaper regner dette omrÄdet med i sentralasiatisk sammenheng fordi konteksten er noksÄ lik den vi finner i de Þvrige landene i Sentral-Asia.
Et lite minoritetsfolk, udinene, representerer en svĂŠrt gammel, nasjonal kirke som nyter aksept og respekt fra de aserbajdsjanske myndighetene.
Med stÞtte fra blant annet Normisjon er det gjort arkeologisk arbeid knyttet til denne eldgamle kirken. Det betyr mye for bibelarbeidet at kristendommen kan knyttes til aserbajdsjansk historie. PÄ den mÄten har norske misjonsvenner bidratt til at det ogsÄ ble enklere Ä registrere et bibelselskap i landet.
Det kreves store investeringer for Ä etablere et mer omfattende og utadrettet arbeid i Aserbajdsjan, men inntil videre gjÞres det mye i form av mindre prosjekter og smÄ team.
Turkmenistan
Det er forelÞpig ikke mulig Ä registrere et bibelselskap i Turkmenistan. FÞr pande-mien forsÞkte en delegasjon fra De forente bibelselskaper Ä komme i kontakt med myndighetene, men landet er nÊrmest lukket. Bibelselskapet har kontakt med prester og pastorer, og vÄre kontakter forteller at de har kunnet motta noen fÄ bibler pÄ turkmensk.
Det drives et godt arbeid i kirkene. Arbeidet skjer med stor forsiktighet, og en levende undergrunnskirke opplever vekst.
PÄ sikt er mÄlsetningen Ä opprette et nasjonalt bibelselskap i landet.