Flere misjonsreiser (Apg 16,1-20,38)
Historien om Jesus starter med skapelsen og strekker seg helt til fullendelsen. Denne leseplanen er en mulighet til Ă„ komme i gang med Ă„ lese Bibelen som en lang, sammenhengende fortelling.

-
Hundre viktige bibeltekster
- I begynnelsen
- Abraham, Isak og Jakob
- Fortellingen om Josef
- Moses og utgangen fra Egypt
- Budene og det lovede landet
- Dommertiden
- Israels vekst
- Israels fall
- Salmer og ordsprÄk
- Profetene
- Det levende Ordet
- Jesus underviser
- Jesus gjĂžr under
- Jesus og korset
- Den kristne menigheten
- Paulus' misjonsreiser
- Paulus og menighetene
- Paulus til menighetslederne
- Apostlenes lĂŠre
- Ă penbaringen
1Han kom da ogsĂ„ fram til Derbe og Lystra. Der var det en disippel som het Timoteus. Han var sĂžnn av en troende jĂždisk kvinne, og faren var greker. 2SĂžsknene i Lystra og Ikonium hadde bare godt Ă„ si om ham. 3Paulus Ăžnsket Ă„ ha ham med seg pĂ„ reisen, og han omskar ham av hensyn til de jĂždene som bodde i disse traktene. Alle visste nemlig at faren hans var greker. 4De reiste sĂ„ fra by til by og overleverte de forskriftene som apostlene og de eldste i Jerusalem hadde vedtatt, med pĂ„bud om at de skulle fĂžlge dem. 5Slik ble menighetene styrket i troen og vokste i tall for hver dag. 6Den hellige Ă„nd hindret dem i Ă„ forkynne Ordet i Asia; derfor fortsatte de gjennom det frygiske og galatiske omrĂ„det. 7Da de var kommet nesten til Mysia, prĂžvde de Ă„ dra videre til Bitynia, men Jesu Ă nd ga dem ikke lov. 8De dro da gjennom Mysia og kom ned til Troas. 9Om natten hadde Paulus et syn. Han sĂ„ en makedoner som sto og kalte pĂ„ ham og ba: «Kom over til Makedonia og hjelp oss!» 10Da han hadde hatt dette synet, forsĂžkte vi straks Ă„ komme til Makedonia, for vi skjĂžnte at Gud hadde kalt oss til Ă„ forkynne evangeliet der. 11Vi stakk til sjĂžs i Troas med kurs for Samotrake og kom dagen etter til Neapolis. 12Derfra bar det videre til Filippi, en by som ligger i det fĂžrste distriktet i Makedonia og er romersk koloni. I denne byen ble vi noen dager. 13PĂ„ sabbatsdagen gikk vi utenfor byporten, til en elv hvor vi mente det var et bĂžnnested. Der satte vi oss ned og talte til kvinnene som var samlet. 14Blant tilhĂžrerne var det en kvinne fra Tyatira som het Lydia. Hun handlet med purpurtĂžy og hĂžrte til dem som dyrket Gud. Herren Ă„pnet hennes hjerte sĂ„ hun tok til seg det Paulus sa. 15Sammen med alle i sitt hus ble hun dĂžpt, og hun ba oss: «Kom og bo i hjemmet mitt, sĂ„ sant dere mener at jeg tror pĂ„ Herren.» Og hun overtalte oss til det. 16En gang vi var pĂ„ vei til bĂžnnestedet, mĂžtte vi en slavekvinne som hadde en spĂ„domsĂ„nd i seg. De som eide henne, tjente gode penger pĂ„ spĂ„domskunstene hennes. 17Hun fulgte etter Paulus og oss mens hun ropte og skrek: «Disse folkene er tjenere for Gud, Den hĂžyeste, og de forkynner dere veien til frelse.» 18Dette gjentok seg flere dager. Da ble Paulus sint, snudde seg og sa til Ă„nden: «Jeg befaler deg i Jesu Kristi navn: Far ut av henne!» Og den forlot henne pĂ„ timen. 19Da herrene hennes forsto at det ikke var mer fortjeneste Ă„ hĂ„pe pĂ„, grep de Paulus og Silas og trakk dem med seg til myndighetene pĂ„ torget. 20De fĂžrte dem fram for byens romerske dommere og sa: «Disse mennene lager brĂ„k i byen vĂ„r. De er jĂžder, 21og de forkynner skikker vi ikke har lov til Ă„ godta eller fĂžlge, vi som er romerske borgere.» 22Folkemengden deltok ogsĂ„ i angrepene pĂ„ dem, og dommerne fikk klĂŠrne revet av dem og befalte at de skulle piskes. 23De fikk mange slag og ble satt i fengsel, og fangevokteren fikk ordre om Ă„ vokte dem godt. 24Da han hadde fĂ„tt denne ordren, kastet han dem i det innerste fangehullet og lĂ„ste fĂžttene deres fast i blokken. 25Ved midnattstider holdt Paulus og Silas bĂžnn og sang lovsanger til Gud, og fangene lyttet til dem. 26Plutselig kom det et kraftig jordskjelv, sĂ„ grunnmuren i fengselet ristet. Straks sprang alle dĂžrene opp, og lenkene lĂžsnet av alle fangene. 27Fangevokteren fĂłr opp av sĂžvnen og sĂ„ at fengselsdĂžrene sto Ă„pne. Han grep et sverd og ville drepe seg fordi han trodde fangene var rĂžmt. 28Men av all sin kraft ropte Paulus til ham: «Ikke gjĂžr deg selv noe vondt! Vi er her alle sammen.» 29Fangevokteren ba om Ă„ fĂ„ lys, lĂžp inn og falt skjelvende ned for Paulus og Silas. 30SĂ„ fĂžrte han dem utenfor og sa: «Hva skal jeg gjĂžre, gode herrer, for Ă„ bli frelst?» 31De svarte: «Tro pĂ„ Herren Jesus, sĂ„ skal du og alle i ditt hus bli frelst.» 32Og de forkynte Herrens ord for ham og alle i hans hus. 33I denne sene nattetimen tok han dem med seg og vasket sĂ„rene deres, og han ble straks dĂžpt med alle sine. 34SĂ„ tok han dem hjem og ga dem mat, og han gledet seg sammen med hele sitt hus over Ă„ ha fĂ„tt troen pĂ„ Gud. 35Da det var blitt dag, sendte dommerne rettsbetjentene av sted med denne ordren: «LĂžslat mennene!» 36Fangevokteren meldte fra om dette til Paulus og sa: «Dommerne sender beskjed om at dere skal lĂžslates. Kom nĂ„ ut og dra bort med fred!» 37Men Paulus svarte: «Uten lov og dom er vi blitt pisket offentlig og kastet i fengsel, enda vi er romerske borgere. Og nĂ„ skal vi altsĂ„ sendes bort i all hemmelighet. Nei, takk! De fĂ„r selv komme og fĂžre oss ut.» 38Rettsbetjentene brakte dette svaret til dommerne, som ble skremt da de fikk vite at de var romerske borgere. 39De kom og ba om unnskyldning, fulgte dem ut av fengselet og ba dem reise fra byen. 40Da de var ute av fengselet, gikk de hjem til Lydia. Her traff de sĂžsknene og satte mot i dem. SĂ„ dro de videre. 1De reiste gjennom Amfipolis og Apollonia og kom til Tessalonika. Der var det en jĂždisk synagoge, 2og Paulus gikk dit, som han pleide. Tre sabbater hadde han samtaler med dem ut fra skriftene. 3Han Ă„pnet skriftene for dem og forklarte at Messias mĂ„tte lide og stĂ„ opp fra de dĂžde. «Og denne Messias», sa han, «er Jesus, han som jeg forkynner for dere.» 4Noen av dem ble overbevist og sluttet seg til Paulus og Silas. Det gjorde ogsĂ„ en stor gruppe grekere av dem som dyrket Gud, og en god del av de fremste kvinnene. 5Dette gjorde jĂždene brennende harme, og de fikk med seg noen fra pĂžbelen pĂ„ torget og laget et opplĂžp som satte byen pĂ„ ende. De stormet mot huset til Jason og lette etter dem for Ă„ fĂžre dem ut til folket. 6Da de ikke fant dem, slepte de Jason og noen av brĂždrene med seg til byens embetsmenn og ropte: «Disse folkene som oppvigler hele verden, nĂ„ er de kommet hit ogsĂ„, 7og Jason har tatt imot dem. Alle handler de stikk imot keiserens befalinger, for de pĂ„stĂ„r at en annen er konge, nemlig Jesus.» 8BĂ„de folkemengden og byens embetsmenn ble oppskremt da de hĂžrte dette, 9og Jason og de andre fikk ikke gĂ„ fĂžr de hadde stilt en pengesum som sikkerhet. 10SĂ„ snart det ble natt, sendte brĂždrene Paulus og Silas til BerĂža. Da de var kommet dit, gikk de til jĂždenes synagoge. 11JĂždene der hadde et edlere sinnelag enn de i Tessalonika, og de tok imot Ordet med all velvilje og gransket skriftene daglig for Ă„ se om alt stemte. 12Mange av dem kom til tro, det samme gjorde en del fornemme greske kvinner og mange greske menn. 13Men da jĂždene i Tessalonika fikk greie pĂ„ at Paulus forkynte Guds ord ogsĂ„ i BerĂža, kom de dit og hisset opp folkemengden og laget brĂ„k. 14Straks sendte brĂždrene Paulus av gĂ„rde for at han skulle dra ned til kysten, mens Silas og Timoteus ble igjen. 15De som fulgte Paulus, brakte ham helt til Aten og dro tilbake med beskjed til Silas og Timoteus at de skulle komme til ham sĂ„ snart som mulig. 16Mens Paulus ventet pĂ„ dem i Aten, ble han rystet i sitt innerste over Ă„ se at byen var full av gudebilder. 17I synagogen fĂžrte han samtaler med jĂždene og dem som dyrket Gud, og pĂ„ torget snakket han hver dag med dem han traff der. 18Noen av de epikureiske og stoiske filosofene diskuterte ogsĂ„ med ham, og noen sa: «Hva er det egentlig denne pratmakeren har Ă„ si?» Men andre mente: «Han er visst en som forkynner fremmede guder.» Det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og oppstandelsen. 19Da tok de ham med seg og fĂžrte ham til Areopagos og sa: «Kan vi fĂ„ vite hva for slags ny lĂŠre du kommer med? 20For det er merkverdige ting vi hĂžrer, og vi vil gjerne vite hva det egentlig dreier seg om.» 21Verken atenerne eller utlendingene som bor der, bruker tiden til noe annet enn Ă„ fortelle og hĂžre siste nytt. 22Da sto Paulus fram for Areopagos-rĂ„det og sa:«Atenske menn! Jeg ser at dere pĂ„ alle mĂ„ter er svĂŠrt religiĂžse. 23For da jeg gikk omkring og sĂ„ pĂ„ helligdommene deres, fant jeg et alter med denne innskriften: âFor en ukjent Gudâ. Det som dere tilber uten Ă„ kjenne, det forkynner jeg dere. 24Gud, han som skapte verden og alt som er i den, han som er herre over himmel og jord, han bor ikke i templer reist av menneskehender. 25Han trenger heller ikke noe av det som menneskehender kan tjene ham med. Det er jo han som gir liv og Ă„nde, ja, alt til alle. 26Av ett menneske har han skapt alle folkeslag. Han lot dem bo over hele jorden, og han satte faste tider for dem og bestemte grensene for deres omrĂ„der. 27Dette gjorde han for at de skulle sĂžke Gud, om de kanskje kunne lete seg fram og finne ham. Han er jo ikke langt borte fra en eneste av oss. 28For det er i ham vi lever, beveger oss og er til, som ogsĂ„ noen av deres diktere har sagt: âFor vi er hans slekt.â 29Fordi vi altsĂ„ er Guds slekt, mĂ„ vi ikke tenke at guddommen ligner et bilde av gull eller sĂžlv eller stein, formet av menneskers kunst eller tanke. 30Disse tidene med uvitenhet har Gud bĂ„ret over med, men nĂ„ befaler han alle mennesker, hvor de enn er, at de mĂ„ vende om. 31For han har fastsatt en dag da han skal dĂžmme verden med rettferd, ved en mann han har utpekt til dette. Det har han bekreftet for alle mennesker ved Ă„ reise ham opp fra de dĂžde.» 32Da de hĂžrte om oppstandelse fra de dĂžde, gjorde noen narr av ham, men andre sa: «Vi vil gjerne hĂžre deg tale mer om dette en annen gang.» 33SĂ„ gikk Paulus fra dem. 34Men det var noen som sluttet seg til ham og kom til tro. Blant dem var Dionysios fra Areopagos-rĂ„det og en kvinne som het Damaris, og noen andre. 1Deretter forlot han Aten og kom til Korint. 2Her traff han en jĂžde som het Akvilas, fĂždt i Pontos. Sammen med sin kone Priskilla var han nylig kommet fra Italia pĂ„ grunn av keiser Claudius' pĂ„bud om at alle jĂžder skulle forlate Roma. Paulus oppsĂžkte dem, 3og fordi de hadde samme hĂ„ndverk, ble han boende hos dem, og de arbeidet sammen. De var teltmakere av fag. 4Hver sabbat hadde han samtaler i synagogen og overbeviste bĂ„de jĂžder og grekere. 5Da Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, viet Paulus seg helt til forkynnelsen og vitnet for jĂždene at Jesus var Messias. 6Men de sa imot og hĂ„nte ham. Da ristet han stĂžvet av klĂŠrne sine og sa til dem: «Blodet deres skal komme over deres eget hode. Jeg har ingen skyld. Fra nĂ„ av gĂ„r jeg til hedningfolkene.» 7Dermed gikk han sin vei og tok inn i huset hos en mann ved navn Titius Justus, som dyrket Gud. Huset hans lĂ„ rett ved siden av synagogen. 8Synagogeforstanderen Krispus kom til tro pĂ„ Herren sammen med alle i sitt hus, og mange andre i Korint som hĂžrte ham, kom til tro og ble dĂžpt. 9En natt sa Herren til Paulus i et syn: «VĂŠr ikke redd! Du skal ikke tie, men tale. 10Jeg er med deg, og ingen skal rĂžre deg eller gjĂžre deg noe vondt, for i denne byen har jeg et tallrikt folk.» 11SĂ„ ble han der halvannet Ă„r og lĂŠrte dem Guds ord. 12Mens Gallio var guvernĂžr i Akaia, slo jĂždene seg sammen mot Paulus og trakk ham for retten. 13De sa: «Denne mannen overtaler folk til Ă„ dyrke Gud pĂ„ en mĂ„te som er i strid med loven.» 14Paulus fikk ikke Ă„pnet munnen fĂžr Gallio sa til jĂždene: «Hadde det dreid seg om en forbrytelse eller en kjeltringstrek, ville jeg nok tatt opp saken, jĂžder. 15Men er det strid om ord og navn og deres egen lov, da fĂ„r dere ordne opp selv. Jeg vil ikke dĂžmme i slike saker.» 16SĂ„ jaget han dem bort fra retten. 17Alle grep da fatt i synagogeforstanderen Sostenes og julte ham opp like foran dommersetet. Men Gallio brydde seg ikke det minste om det. 18Paulus ble der ennĂ„ en tid. SĂ„ tok han farvel med brĂždrene og seilte til Syria sammen med Priskilla og Akvilas. I KenkreĂŠ klippet han hĂ„ret, for han hadde bundet seg med et lĂžfte. 19Da de kom til Efesos, skilte Paulus lag med de andre og gikk til synagogen og fĂžrte samtaler med jĂždene. 20Disse ba ham om Ă„ bli der lenger, men det sa han nei til. 21Da han tok farvel, sa han til dem: «Om Gud vil, kommer jeg til dere en annen gang.» SĂ„ seilte han ut fra Efesos 22og nĂ„dde fram til CĂŠsarea. Da han hadde vĂŠrt oppe og hilst pĂ„ menigheten, dro han til Antiokia. 23Her ble han en tid, men reiste sĂ„ ut igjen. Han dro fra sted til sted gjennom Galatia-omrĂ„det og Frygia og styrket alle disiplene. 24Til Efesos kom nĂ„ en jĂžde ved navn Apollos, han stammet fra Aleksandria. Han hadde ordet i sin makt og var godt kjent i skriftene. 25Apollos hadde fĂ„tt undervisning om Herrens vei. Han forkynte med stor glĂžd og underviste grundig om Jesus, enda han bare kjente Johannes-dĂ„pen. 26Han begynte Ă„ tale fritt og Ă„pent i synagogen, og der fikk Priskilla og Akvilas hĂžre ham. De tok seg av ham og ga ham enda grundigere kjennskap til Guds vei. 27Da han Ăžnsket Ă„ reise til Akaia, oppmuntret brĂždrene ham og skrev til disiplene at de mĂ„tte ta imot ham. Han kom dit og ble ved Guds nĂ„de til stor hjelp for dem som hadde kommet til tro. 28For han satte jĂždene ettertrykkelig pĂ„ plass nĂ„r han i Ă„pent ordskifte beviste ut fra skriftene at Jesus var Messias. 1Mens Apollos var i Korint, reiste Paulus gjennom innlandet og kom til Efesos. Der mĂžtte han noen disipler 2og spurte dem: «Fikk dere Den hellige Ă„nd da dere kom til tro?» De svarte: «Vi har ikke engang hĂžrt at det er noen Hellig Ă nd.» 3«Hva slags dĂ„p er dere dĂžpt med da?» spurte han. «Johannes-dĂ„pen», svarte de. 4Da sa Paulus: «Johannes dĂžpte med en dĂ„p til omvendelse. Han sa til folket at de skulle tro pĂ„ ham som kom etter ham, det er Jesus.» 5Etter Ă„ ha hĂžrt dette lot de seg dĂžpe til Herren Jesu navn. 6Og da Paulus la hendene pĂ„ dem, kom Den hellige Ă„nd over dem. De talte i tunger, og de talte profetisk. 7Det var omkring tolv menn i alt. 8Han gikk sĂ„ til synagogen og talte fritt og Ă„pent der i tre mĂ„neder. Han fĂžrte samtaler med folk og overbeviste dem om det som har med Guds rike Ă„ gjĂžre. 9Noen gjorde seg harde og ville ikke tro, men snakket nedsettende om Veien mens alle hĂžrte pĂ„. Da brĂžt Paulus med dem og holdt disiplene borte fra dem, og siden ga han hver dag undervisning i skolen til Tyrannos. 10Dette fortsatte han med i to Ă„r, slik at alle som bodde i Asia, fikk hĂžre Herrens ord, bĂ„de jĂžder og grekere. 11Gud gjorde helt uvanlige under ved Paulus' hender. 12Det hendte til og med at folk tok tĂžrklĂŠr og arbeidstĂžy som han hadde hatt pĂ„ seg, og la pĂ„ de syke. Da slapp sykdommen taket, og de onde Ă„ndene fĂłr ut av dem. 13Noen omreisende jĂždiske Ă„ndemanere forsĂžkte ogsĂ„ Ă„ si fram Herren Jesu navn over dem som hadde onde Ă„nder i seg, og sa: «Jeg besverger dere ved den Jesus som Paulus forkynner.» 14Det var sju sĂžnner av den jĂždiske overpresten Skevas som drev pĂ„ med dette. 15Men den onde Ă„nden svarte dem: «Jesus kjenner jeg, og jeg vet hvem Paulus er, men hvem er dere?» 16Mannen som hadde den onde Ă„nden i seg, fĂłr lĂžs pĂ„ dem, overmannet dem alle og slo dem til blods, sĂ„ de rĂžmte ut av huset nakne og forslĂ„tte. 17Dette ble kjent blant alle som bodde i Efesos, bĂ„de jĂžder og grekere, sĂ„ det kom frykt over alle, og Herren Jesu navn ble lovprist. 18Mange av dem som var blitt troende, kom for Ă„ bekjenne og fortelle hva de hadde gjort. 19Og ikke sĂ„ fĂ„ av dem som hadde drevet med svartekunster, kom med bĂžkene sine og brente dem mens alle sĂ„ pĂ„. Verdien av dem ble regnet ut og ble til sammen 50 000 sĂžlvpenger. 20Slik fikk Ordet fremgang og styrke ved Herrens makt. 21Etter det som nĂ„ var fullfĂžrt, bestemte Paulus seg for Ă„ dra gjennom Makedonia og Akaia og videre til Jerusalem. «NĂ„r jeg har vĂŠrt der», sa han, «mĂ„ jeg ogsĂ„ reise til Roma.» 22Han sendte Timoteus og Erastos, to av dem som sto i tjenesten sammen med ham, til Makedonia, mens han selv ble i Asia ennĂ„ en tid. 23PĂ„ denne tiden oppsto det alvorlige uroligheter pĂ„ grunn av Veien. 24En sĂžlvsmed ved navn Demetrios laget Artemis-templer i sĂžlv og skaffet hĂ„ndverkerne gode inntekter. 25Han kalte sammen disse og de arbeiderne som drev med lignende ting, og sa: «Godtfolk! Dere vet at vĂ„r velstand kommer fra dette arbeidet. 26Men nĂ„ ser og hĂžrer dere selv at ikke bare her i Efesos, men nesten over hele Asia har denne Paulus overtalt og villedet store folkemasser nĂ„r han sier at guder som er laget av menneskehender, ikke er guder. 27Det er fare for at yrket vĂ„rt fĂ„r dĂ„rlig ord pĂ„ seg. Verre er det at tempelet til vĂ„r store gudinne Artemis kan bli regnet som lite og ingenting, og hun som hele Asia og hele verden dyrker, kan miste sin hĂžye rang og verdighet.» 28De ble rasende da de hĂžrte dette, og satte i Ă„ rope: «Stor er efesernes Artemis!» 29Uroen bredte seg over hele byen, og alle som en stormet av sted til teateret og slepte med seg de to makedonerne Gaius og Aristarkos, som var i reisefĂžlget til Paulus. 30Paulus ville selv gĂ„ inn i folkemassen, men disiplene hindret ham i det. 31Noen av provinsens hĂžyeste embetsmenn, som var hans venner, sendte ogsĂ„ bud til ham at han ikke mĂ„tte vĂ„ge seg inn i teateret. 32Forsamlingen var nĂ„ i fullt opprĂžr. De ropte og skrek i munnen pĂ„ hverandre, og de fleste visste ikke engang hvorfor de var kommet sammen. 33JĂždene skjĂžv fram en mann som het Aleksander, og noen fra mengden forklarte saken for ham. Aleksander ga tegn med hĂ„nden at han ville holde en forsvarstale til folket. 34Men da de skjĂžnte at han var jĂžde, skrek de alle i kor i to samfulle timer: «Stor er efesernes Artemis!» 35Byskriveren klarte endelig Ă„ fĂ„ ro i folkemassen og sa: «Efesere, vet ikke alle mennesker at efesernes by er tempelvokter for den store Artemis og steinen som er kommet ned fra himmelen? 36Dette kan ingen benekte, og derfor bĂžr dere nĂ„ vĂŠre rolige og ikke gjĂžre noe overilt. 37For dere har fĂžrt hit disse mennene, som verken er tempelrĂžvere eller har hĂ„nt vĂ„r gudinne. 38Hvis Demetrios og hĂ„ndverkerne hans vil reise sak mot noen, sĂ„ finnes det rettsmĂžter, og vi har guvernĂžrer. La dem anklage hverandre der! 39Har dere andre stridsspĂžrsmĂ„l, skal den lovlige folkeforsamlingen avgjĂžre saken. 40For vi risikerer Ă„ bli anklaget for opprĂžr etter det som har hendt i dag. Og vi har ingen ting Ă„ vise til nĂ„r vi kreves til regnskap for dette oppstyret.» Med disse ordene fikk han lĂžst opp forsamlingen. 1Da uroen hadde lagt seg, kalte Paulus disiplene sammen og satte mot i dem. Han tok farvel og forlot dem for Ă„ dra til Makedonia. 2PĂ„ reisen gjennom dette omrĂ„det talte han mye og satte mot ogsĂ„ i dem. Han kom til Hellas, 3hvor han var i tre mĂ„neder. Han skulle seile videre til Syria, men en sammensvergelse blant jĂždene fikk ham til Ă„ vende tilbake gjennom Makedonia. 4Som reisefĂžlge hadde han Sopatros fra BerĂža, sĂžnn av Pyrros, videre Aristarkos og Sekundus fra Tessalonika og Gaius fra Derbe, dessuten Timoteus, og fra Asia Tykikos og Trofimos. 5Disse dro i forveien og ventet pĂ„ oss i Troas. 6Men vi selv reiste fra Filippi noen fĂ„ dager etter de usyrede brĂžds hĂžytid. Fem dager senere traff vi dem i Troas, hvor vi ble en uke. 7Den fĂžrste dagen i uken var vi samlet for Ă„ bryte brĂždet. Paulus talte til dem, og han holdt pĂ„ helt til midnatt siden han skulle reise neste dag. 8Vi var samlet i en sal i Ăžverste etasje, og der var det mange lamper. 9I vinduet satt en ung gutt som het Evtykos. Da Paulus talte sĂ„ lenge, falt han i dyp sĂžvn, og overmannet av sĂžvnen falt han ut av vinduet fra tredje etasje. Da de tok ham opp, var han dĂžd. 10Men Paulus gikk ned, bĂžyde seg over ham og slo armene rundt ham. «VĂŠr ikke urolige», sa han. «Det er liv i ham.» 11SĂ„ gikk han opp igjen, brĂžt brĂždet og spiste, og talte igjen lenge, helt til det lysnet. Da dro han av sted. 12Gutten brakte de hjem i live, og det var til stor trĂžst for dem. 13Vi gikk i forveien til skipet og seilte til Assos, der vi skulle ta Paulus om bord. Han hadde bestemt det slik; selv ville han dra dit til fots. 14Da han mĂžtte oss i Assos, tok vi ham om bord og kom til Mitylene. 15Dagen etter seilte vi derfra og kom pĂ„ hĂžyde med Kios. Neste dag fortsatte vi til Samos og nĂ„dde dagen etter til Miletos. 16For Paulus hadde bestemt at han ville seile utenom Efesos for ikke Ă„ bli heftet i Asia. Han skyndte pĂ„ for om mulig Ă„ vĂŠre i Jerusalem til pinsedagen. 17Fra Miletos sendte han bud til Efesos og kalte til seg menighetens eldste. 18Da de var kommet, talte han til dem:«Dere vet hvordan jeg har gĂ„tt fram hos dere hele tiden, fra den fĂžrste dagen jeg satte foten i Asia. 19Jeg har tjent Herren i all ydmykhet og med tĂ„rer i alle de prĂžvelsene jĂždene har fĂžrt over meg med sine onde planer. 20Dere vet at jeg ikke har holdt noe tilbake som kunne gagne dere, men jeg har forkynt for dere og undervist dere bĂ„de offentlig og i hjemmene. 21Jeg har vitnet for bĂ„de jĂžder og grekere om omvendelsen til Gud og troen pĂ„ vĂ„r Herre Jesus. 22Og nĂ„ drar jeg til Jerusalem, bundet av Ă nden. Hva som skal mĂžte meg der, vet jeg ikke, 23men Den hellige Ă„nd vitner for meg i by etter by og varsler om lenker og forfĂžlgelser som venter meg. 24Men for meg er ikke liv eller dĂžd verdt Ă„ snakke om, bare jeg kan fullfĂžre lĂžpet og den tjenesten jeg fikk av Herren Jesus: Ă„ vitne om evangeliet om Guds nĂ„de. 25Og nĂ„ vet jeg at alle dere, som jeg har levd blant og forkynt Riket for, aldri mer skal se ansiktet mitt. 26Derfor erklĂŠrer jeg for dere pĂ„ denne dag at jeg er uten skyld om noen forspiller sitt liv, 27for jeg har pĂ„ ingen mĂ„te unnlatt Ă„ forkynne hele Guds plan og vilje. 28Ta vare pĂ„ dere selv og pĂ„ hele den flokken som Den hellige Ă„nd har satt dere til Ă„ vĂŠre tilsynsmenn for! VĂŠr hyrder for Guds menighet, som han vant ved sitt eget blod. 29For jeg vet at nĂ„r jeg har dratt bort, vil glupske ulver trenge inn blant dere, og de skĂ„ner ikke flokken. 30Ja, blant deres egne skal det stĂ„ fram menn som farer med falsk lĂŠre for Ă„ fĂ„ dratt disiplene med seg. 31VĂ„k derfor og husk pĂ„ at jeg natt og dag i tre Ă„r aldri holdt opp med Ă„ rettlede hver eneste en av dere med tĂ„rer. 32Og nĂ„ overgir jeg dere til Gud og hans nĂ„deord, som kan bygge opp og gi dere arven sammen med alle dem som er blitt helliget. 33Jeg har aldri vĂŠrt ute etter sĂžlv eller gull eller klĂŠr fra noen. 34Dere vet selv at disse hendene har skaffet meg og medarbeiderne mine det vi trengte. 35Alltid har jeg holdt fram for dere at vi mĂ„ arbeide pĂ„ denne mĂ„ten og ta oss av de svake. Husk de ordene Herren Jesus selv sa: âDet er saligere Ă„ gi enn Ă„ fĂ„.â» 36Da han hadde sagt dette, falt han pĂ„ kne sammen med dem alle og ba. 37De brast alle i grĂ„t og falt Paulus om halsen og kysset ham. 38Det som ga dem mest sorg, var det han sa om at de aldri skulle se ham igjen. SĂ„ fulgte de ham til skipet.